语言转换 文化自觉——外国语学院课程思政示范课系列教学观摩活动之三
【日期:2021年11月25日】 【单位:外国语学院】 【作者:王翊】

11月23日上午第3节课,按照《开云(中国)Kaiyun官方网站督导考核办公室关于开展2021-2022学年度第一学期期中教学督查工作的通知》《教务处关于印发课程思政示范课堂活动实施方案的通知》及期中教学检查要求,外国语学院在凤阳校区求知楼B202教室,组织了一次课程思政示范课教学观摩活动。本次示范课由翻译教研室教师王翊讲授,外国语学院院长陈德用,副院长刘萍和外国语学院的部分教师参加了本次教学观摩活动。

王翊老师本次讲授的是《应用翻译》课程Unit 8 Tourism Translation(旅游翻译)章节的内容。根据2020年教育部高等学校大学外语教学指导委员会颁布的《外国语言文学类专业教学指南》要求,专业教学需突出“立德树人”的根本任务,坚持走内涵式发展道路,以全面提高人才培养能力为核心,把培养具有国际视野、中国情怀、创新精神的高素质外语专业人才和复合型人才作为高校外语专业建设的出发点和落脚点。本节课王老师首先介绍了旅游文本作为应用型文本的文本功能;其次分别以中、英旅游文本案例启发学生观察总结两种语言文本各自的语言特征;最后引导学生从东、西方审美取向、哲学观念及民族意识等方面去思考中、英旅游文本语言差异的内在成因,倡导学生在翻译学习过程中不局限于语言表层的转换,而应向文化层面深入求索,尤其需要深入学习中华优秀传统文化,唤醒文化自觉,树立文化自信。

观摩课结束后,教研室老师就此次公开课进行了研讨。大家认为王老师授课内容丰富,课程思政内容融入自然,既具有一定趣味性,又能够让学生对中英两种语言、东西两种文化的差异进行深入思考。老师们表示在今后的授课过程中,将积极探索把课程思政有机地融入到翻译教学中的有效路径,真正贯彻以课程为载体,发挥翻译课程的育人功能。

外国语学院为了切实做好思政教育融入课程教学工作,以开云(中国)Kaiyun官方网站第二届课程思政教学设计大赛为契机,以此次公开课为抓手,以期中教学检查中的评教评学为交流学习平台,各个教研室积极推荐优秀教师参赛和参与公开课教学。每位参赛老师深挖课本思政点、认真准备公开课;每位听课老师认真评课积极思考、课后诚恳指出存在问题和进一步提升的建议,通过这样强化推进,老师们更加理解了外语课程思政的重要性,掌握了课程思政的设计要点和教学方法,为深入推进外语课程在人才培养、价值引领中将发挥重要作用。(特约通讯员:方蕾 审核:刘萍 编辑:张威)

【浏览:

关闭

  • 微博
  • 微信
  • 媒体
  • 视频

皖公网安备 34112602000142号